Uh... Sorta? The way it works is a bit more complicated than the usual.
Basically, we have twelve official (That is, ZUN-made) Touhou games on Steam. This means that anyone can go there and download them. However, they aren't translated. This is because ZUN knows that the fans will just create a translation a couple days after release, so he just lets them do their thing so he can focus on the games. Basically, to translate the games you'll need to go to the Touhou Translation Center (Which is an entire wiki devoted to these things, mind you) and download the Touhou Community Reliant Automatic Patcher, or THCRAP, which will automatically patch whatever Touhou game you download to whatever language you set it as, provided McAfee doesn't throw a hissy fit over the patcher every time you try to play the game.
So basically, a good amount of Touhou games are available to the West, but you need a more roundabout method to download them. I personally see it as a point in Reimu's favor, since it shows the dedication of the Western fanbase to the point that the developer relies on them for translations, but I could see why someone might see it as an issue.
Oh yeah, that's right-Antimony of Common Flowers was translated officially. Maybe not the best, but it's still the first official Touhou game to get an official translation. So at least there's that.
Fans have to make the translations.
Next thing you tell me is that they patch the glitches too.
.....oh wait................
Also T.H.
C.R.A.P?
character that appeals to South Korea and/or China - ????
Character that appeals to a female audience - ????
You might as well put Terry in the China Category as well, as SNK is also really popular over there. As for the Female Audience: Arle Nadja due to her series, Puyo Puyo beign a Puzzle series, and that genre is particulary popular with female gamers in general.
Honestly the fact that Reimu is actually a very plausible candidate (though by no means a lock) is so surreal to me. Would've been heresy to even consider back in the Smash 4 cycle. I love Touhou so in turn I'd love to see her get in, and just knowing that that isn't completely ridiculous is a nice thought.
Ironically, the late 2000 to early 2010's were when Touhou was its peak in popularity.
I think where Reimu’s biggest problem lies isn’t just that she’s not a widely recognizable character in the west, but that her games are not easily accessible to a western audience.
Localization of mainline games has generally been handled by fans, a practice endorsed by ZUN himself, but it makes it complicated for Sakurai to recommend particular games or introduce Smash fans to the series.
I think if you’re a relatively lesser known character, it really helps to have easily accessible games to let new fans experience the series when the character is revealed. Terry had a museum of SNK titles on the eshop to show off and Sakurai suggested several titles for people to get into the series. You could also compare to a hypothetical candidate like Arle, also very popular in Japan, but with several Puyo games properly localized and / or very easily available on Switch and promoted in Nintendo Directs (the SNK games were too actually).
That’s kinda the other thing, that Nintendo hasn’t shown any real interest in promoting Touhou. You could of course point to someone like Joker, but Nintendo’s relationship with ZUN isn’t exactly on par with Nintendo and Atlus, nor is Reimu realistically going to garner that same reaction from a worldwide audience. There’s always a chance, but I just think people prop Reimu a little too high up for what’s stacked up against her.
This is the issue i have too. , the whole accessible thing.
It's one thing for a franchise to lack popularity in a certain region, but to basically not even bother to give them presence in that region is in my opinion a qualifier for exclusion.
Banjo is a cult character in Japan at best, but at least his games were translated there. Nobody in the US is particulary Cray Cray for Fatal Fury or DQ, but at least i can go to a store and buy a copy, or go to the Eshop and download them legally with proper localization and stuff.
You can't exactly do that with Touhou, not without some extra steps at least.
I mean yes there's fan translations, but to use that as argument for actual localization is ******** in my eyes. At that point the franchise is basically a japanese exclusive with the fans doing the heavy lifting. and i know Touhou operates a little different from other Indies and games in general due to its Doujin status but still.