Nobody I would trust to deliver really good translations did opt to sub this season and my Japanese is nearly non-existent; plus I am not all that excited about the franchise as a whole. So I stalled it for now, in hopes of a amazing sub group picking up the show (or to the day I will actually bother to really learn Japanese myself

).
I'm not really complaining about the lack of people willing to tackle the task... it's probably one of the hardest shows to translate, since it's really wordy to begin with and has lots of plays on words and things you need the cultural background on to really get the point. These things are really hard to get across, especially if you don't have a godly translator.
Sure, I could always watch it for blond vampire lolis being cute, but that'd probably be wasting tons of potential... and I can get the first thing with shows, where I do get everything. Kind of similar how I did read the German translations of Terry Pratchett's disc world series back in the day, and they are rather funny without the puns as well... it's just that the English original offers a vastly superior experience (: