Vinylic.
Woke?

This is for the people who are curious about the lyrics of "Cara Mia" at the ending of the game. Enjoy.
Italiano:
Cara bella, cara mia bella!
Mia bambina, o ciel! [pun: Chell = It. "Ciel" = Sky"]
Ché la stimo…
Ché la stimo.
O cara mia, addio!
La mia bambina cara,
perché non passi lontana?
Sì, lontana da Scïenza, [personified]
Cara, cara mia bambina?
Ah, mia bella!
Ah, mia cara!
Ah, mia cara!
Ah, mia bambina!
O cara, cara mia…
English:
Dear beautiful, my beautiful darling!
My child, oh Chell! [pun: "oh heavens!"]
For I hold her in esteem…
For I hold her in esteem.
Farewell to my dear!
My dear girl,
why do you not walk away?
Yes, away from Science,
My dear, my dear girl?
Ah, my beautiful!
Ah, my dear!
Ah, my dear!
Ah, my child!
Oh dear, my dear…
I could only wish there were a longer version of the song.
Video:
Portal 2 Turret Opera
Turret Opera / Cara Mia (Portal 2) - A Cappella